
I very nearly botched the possibility of any relationship with my now husband the first time he asked me out, replying to his tentative request to take me to dinner with an audible exasperation—I’m embarrassed to say it, but an almost-admonishment— “What took you so long?!”
Much later he told me how, in the dead seconds of silence that followed my blurt, he very nearly turned heel and walked away (a fuck that, if there ever was one). My reaction stopped him cold. I can only think he must have caught the note of elation in my voice, noticed the sparkle of mischief in my eyes, the play blossoming my grin.
Some context for my blunder: Months earlier he’d attempted to ask me out but our conversation was interrupted, and, despite an alluring notoriety with women, he was timid with me. His notoriety prevented me from asking him out. Not only that, but his notoriety also made me mistrust him…he was too attractive, too confident. I resorted to using a tactic I’ve come to refer to as ‘the mixed barb’, an unexpected, lightly teasing, droll divulgence, testing him against himself. Communicating this way—a skill sharpened in a childhood home where moods shifted precipitously from rainbows to menace—has served me well, personally and professionally. Quick jabs shaded with humour fast reveal the contours of people’s personalities, offer a glimpse of their shadow selves, delineate boundaries, expose what they’re willing to put up with – and what I really mean when I say that is, testing whether they’ll put up with me.
Though this works well face-to-face where intonation and gesture, pitch, and facial expressions shoulder the palanquin carrying my royal intentions, I’ve discovered the strategy collapses in my writing. For example, my royal intentions from that last sentence was meant to be read with layered notes of self-deprecation, irony and superciliousness. Did I fail there? Likely.
George Orwell suggested, “A thing is funny when—in some way that is not actually offensive or frightening—it upsets the established order. Every joke is a tiny revolution.”[1] For speaking and writing more information is needed to furnish a joke, but also, words in general. “An alteration in tone or pitch can be the difference between …fighting words and a statement of love, using the identical phrase, such as “You’re really something,” a completely meaningless statement without a tone or context to support it.”[2]
Peter Elbow explains vocal variety thoroughly when asking us to “Consider how many musical resources of intonation or prosody we can use when we talk. There is pitch (low to high); volume (soft to loud); speed (slow to fast); accent (yes or no); intensity (relaxed to tense); timbre (breathy, shrill, nasal, and many more); pausing (long and short). Note that these are not binary items, for in each case there is a full continuum between extremes (e.g., between low and height, slow and fast). There are glides and jumps. Also, there are patterned sequences. For example, tune is a pattern of pitches; rhythm is a pattern of slow and fast and accent. We change meanings by using subtle or not so subtle pauses or small intensifications or lengthenings of a syllable. Combinations of all of these make a rich palate we all use to paint meaning.”[3]
Robert Pinsky simplifies this beautifully: “It is almost as if we sing to each other all day.”[4]
But how to get the audible features of speech to the written page? I suspect the answer to this question requires a lifetime of exploration. Perhaps it’s even THE ANSWER to writing well (musically, entertainingly, clearly, compassionately, provocatively, etc.). Robert Frost thought so, “The tone-of-voice element is the unbroken flow on which the others are carried along like sticks and leaves and flowers.”[5] So, today’s post is simply this quest’s beginning.
More Frost: “What we do get in life and miss so often in literature is the sentence sounds that underlie the words. Words in themselves do not convey meaning, and to [prove] this… take the example of two people who are talking on the other side of a closed door, whose voices can be heard but whose words cannot be distinguished. Even though the words do not carry, the sound of them does, and the listener can catch the meaning of the conversation. This is because every meaning has a particular sound-posture; or, to put it in another way, the sense of every meaning has a particular sound which each individual is instinctively familiar with and without at all being conscious of the exact words that are being used is able to understand the thought, idea, or emotion that is being conveyed.”[5]
One way to get audible intonations to the page is to write in directions for how the reader ought interpret the words.
In Longshore Drift, a short story published in Granta, Julia Armfield employs this directing technique two ways: in text direction and by cueing the reader using italics. Here are three examples excerpted from the story (colour coding mine):
- “There are warning flags along the wrack line: sharks – swim at your own risk. The threat is actually minimal, basking sharks being liable to give you little more than a bump on the knee, but the effect of the signs is still an odd one. There are no barriers, the water is open, creating the sense of a curiously lackadaisical approach to public safety. Danger, but do what you want, we’re not the police.”
- ‘Fair enough,’ she nods, and while her tone is light Alice feels she can detect the faintest note of mockery. ‘Mustn’t be bitter with my litter.’ ‘Fair enough’, this stock phrase, its cringing detachment. The sudden removal of camaraderie and Alice clawing after it.”
- “The boys cluster like geese. One of them, wet-lipped with a tongue piercing, asks Min what she’s doing selling ice cream on such a chilly day. What’s a nice girl like you doing in a truck like this.“
A whole story might revolve around the differences between what is said and what is meant. Here’s the first paragraph of a micro story written by SJ Sindum, Mother, published in The Cincinnati Review (again, colour coding mine):
“My mother tells me to be careful. I’m twelve years old, and we’ve just moved to a city outside of Boston. We live in an apartment complex that my white fiancé, twenty years later when we visit, will call “shit housing.” I walk to school every day, a two-mile stroll along a busy road, and my mother tells me to be careful. What she means is, keep your head down, keep walking, don’t talk to anyone, I’m sorry.”
Each paragraph of Sindum’s story ends with similarly directed subtext, stretching implied intonation with deeper emotional resonance. A good example of Charles Baxter’s comparison of subtext to “the ghosts moaning from beneath the floor.”
“Reading is telepathy (literally “feeling from afar”). A writer’s magical transference of thoughts, ideas, and emotions—the context, text, and subtext— to the reader across space and time.”[6]
And I want to slide that observation (riffed from a more beautifully written version by Terrance Hayes (see the footnote)), alongside another stunner: “Meanings are not in words, they are in people.”[7]
So, another (ongoing) lesson for me: lavish sprinkling of humour in my writing, without judicious written expansion to convey my specific thoughts, ideas or emotions, fails to cue and direct the reader to my intended meaning, whether a playful poke in the ribs, the softening of a chiding remark, or taking the piss out (as my mum used to say, meaning, to bring someone down from their [self-perceived] lofty position). Unless the reader is intimately familiar with my quirky (snarky, often cynical, occasionally lewd) sense of humour voiced in person, my written inflection is flipped on its back. Wrestler style.
[1] George Orwell: ‘Funny, but not Vulgar’ First published: Leader. — GB, London. — July 28, 1945.
[2] Baxter, Charles. The Art of Subtext: Beyond Plot. Graywolf Press, 2007.
[3] Elbow, Peter, “5. Intonation: A Virtue for Writing Found at the Root of Everyday Speech” (2010). Emeritus Faculty Author Gallery. 34. Retrieved from https://scholarworks.umass.edu/emeritus_sw/34
[4] Pinsky, Robert. The Sounds of Poetry: A Brief Guide. Farrar, Straus and Giroux, 1998.
[5] Robert Frost on ‘The Sound of Sense’ and on ‘Sentence Sounds’ https://udallasclassics.org/wp-content/uploads/maurer_files/Frost.pdf
[6] I love these beautiful lines by Terrance Hayes from the preface of his book, Watch Your Language, “Reading is a mix of telepathy and time travel. It’s a magical transference of information, knowledge, and mystery: the context, text, and subtext of a reader’s life.” But I’ve stolen those sentences, fiddled the words and ideas and repurposed them to my own ends here. Not as elegant as Haye’s sentences, to be sure, but landing a slightly different meaning.
Hayes, Terrance. Watch Your Language: Visual and Literary Reflections on a Century of American Poetry. Penguin Books, an Imprint of Penguin Random House LLC, 2023.
[7] Elbow, Peter, ‘Intonation: A Virtue for Writing at the Root of Everyday Speech’, Vernacular Eloquence: What Speech Can Bring to Writing. New York, 2012.