Mapping the Missing (Or, Italy: Reflections on Beauty, Part 2)

I didn’t quite get this post to come together the way I thought it might. I’m interested how my subconscious thoughts—thoughts that take my conscious mind so long to catch on, catch up—drive my writing[1] ….I’m learning to relax enough to draw it out, I’m learning to “see” it, and somehow, in my mind, this process puzzles together with world views…

When I visited Venice last month, top of my list was to stand in front of the Fra Mauro version of the Mappa Mundi at the Biblioteca Nazionale Marciana. This world map, completed in 1460, created using a southern orientation requiring me to flip and stretch my own perceptions of the world, is considered one of the most visionary cosmographical works of all time. I love that word, cosmographical…like, drawings guided by the stars. It’s a large hand-drawn map, almost 2 meters in diameter, of what was believed the world looked like in 1460. Belief is what I’m interested in…how it changes and shapes our thinking. What fascinates me about the Mappa Mundi, in addition to its gorgeously detailed hand-drawn beauty[2], is that Fra Mauro created his world view without ever moving beyond the shores of his Venetian island[3]. There’s heaps of fantastic information about the Mappa Mundi I won’t synthesize here, but well worth checking out; the AI project associated with the map is, in a word, dazzling[4].  

A recent Saturday I woke, galvanized myself, and emailed a friend[5] in the writing community to request one of the two open mic spots at a public reading at the library in Picton. I left volunteering almost to the last minute to decide, yes, today (today!), I have the courage to read one of my creative works. 

Then, I spent a quick hour editing the piece, changing the title and furnishing it with a deeper history. I ran out of time (is it ridiculous to think I would have that time?) and I knew the piece wasn’t “finished”. But I’m discovering no creative conversation seems to end…the writing continues to communicate beyond whenever I assume “I’m done”.

In my mind, I imagined the public library reading might attract 8 to 10 people. In my mind, they’d be milling about the stacks listening half-heartedly to the readings while they pulled random books from the shelves, splitting them open by their spines. So, imagine my surprise when I showed up, just as the event began, and discovered a far more formal arrangement: perhaps fifty people seated in rows and rows of chairs (none empty…when my daughter, Willa, and her partner, Nadine, arrived slightly after me, having parked the car, they sat on the floor against the wall), a podium, a mic, speakers and a video set up, aimed and recording.  

I have not read my work publicly in many years[6]. Certainly, it was pre-pandemic. When I moved to the podium, the adrenalin kicked up from my stomach and pummelled my heart.  The first paragraph was breathy. I lacked air to project my words. So thankful for the mic.  In my mind, I kept repeating just read what’s in front of you Suzanne, it’s right there.  Take a breath at the next period, you have time. Good. Next period, take a breath, take a deeper breath. By the time I reached the second paragraph, my breathing evened, and I managed to settle into the rhythm of inhaling and exhaling with the sentences.

And I edited on the go. I decided to drop a whole paragraph, suddenly seeing there was no need for it. I started to look up at the audience, interpreting their expressions (in my mind, this seemed like…confusion?). Three quarters of the way through, I realised I was enjoying myself, sharing my work aloud. The piece is dark, I know, but it turns toward the light by the end. But I felt when I’d finished, the audience hadn’t followed me through the turn. Ah well.

In the spirit of blind map making a la Fra Mauro style…I’m tracing the contours of subconscious thought, surfacing new meaning from those watery shorelines…this seems a translation made possible only by passing words through the chambers of the heart as opposed to catching in the net of the mind.

Here is the recording of the event. My reading begins at the 54-minute mark. Following the video, I’ve pasted the work in progress with some of my thoughts, marked using orange coloured text, that have arisen since (also during ha ha) the reading.


Measures (the original title of the piece was Just Math and the original draft focused on the mathematical aspects or logic that we [mis]apply to situations that are …less mechanical, more human…’Measures’ as a title got slapped on the piece the morning of the reading …I was thinking it might be a riff on the math aspects, but didn’t think too deeply…but now I’m discovering subconscious intentions, what this piece might be trying to communicate, exploring the choice to end one’s life, perhaps the most weighty decision one might make …so will likely keep this title)

I visit my father in hospital every Saturday. It’s not a real hospital, it’s a step-down unit, a retirement home repurposed to ease the burden of bodies (during the reading – why not before? I don’t know – I noticed how frequently the reference to “bodies” comes up in this piece…6 times…considering this because it signals some sort of corporeal versus what? spiritual? maybe…there’s a nod to religion in the piece…but no, it’s my subconscious circling the deeper meaning I am only seeing now: when is it time to depart a body, a body at odds with an ability to negotiate this world?) competing for limited hospital bed space. The patients here patiently await death. Or they wait to pass a test called Activities of Daily Living so they might score a return to former lives. It’s all about patient to nurse ratios and patient proximity to death.  Just math. 

In the lobby, plastic plants droop. A young woman sits behind a reception desk, her face blue with the glow of the computer screen. She says hello, but only when I say hello first. (during the reading, I dropped this paragraph thinking it didn’t add anything to the piece….now I’m wondering about the reference to blue here (the word shimmers for me), its multi-dimensional reference to depression…hopelessness…but also its vastness, its possibilities (open sky, open water, universe etc.).

The room my father is in, 316, is a small, one bedroom apartment designed to shelter a couple who really get along, or a solo senior citizen. Now it holds three aged men in three hospital beds and no chairs to sit on when visiting. 

A man named Victor has the bedroom. He is tiny and more and more yellow each time I visit. He is skeletal, though his stomach balloons from his body. His belly button is definitely an outie.  It probably wasn’t always.

My father smiles, caged in his hospital bed. A welcome. (when I wrote this, I intended to describe my father’s smile as a welcome one…except that word “caged” practically leaps from the sentence and grabs my throat so I notice there’s more going on ….the syntax here, laid down completely unintentionally, even an error if I compare it to what I had actually thought I had written, introduces sly ambiguity attached to the word “welcome– do I mean his smile is welcome, or that he is [safely] caged (connotations of threat)? And the ambiguity provides a subtle warning for readers (and me ha ha) that there’s something not quite right between the narrator and the father…and shunts the transition from this paragraph to the next, where, their relationship, as well as the deeper history that shapes their relationship, is revealed.)

As a kid, his smile was a peculiar twisting of his lips, holding, like a cup, cruelty and condescension about to spill forth. We distanced ourselves from the inevitable poison, his words arrowing the air to the gut. We learned to excuse his smile. He, a refugee after all. A Canadian through revolution. His 13-year-old body a witness to other bodies strung up along the boulevards of the old city. Tanks rolling in. Molotov cocktails and body parts made kites. (‘kites’ in this sentence shimmers for me….it is only now that I am seeing any link between this word and perhaps the deeper exploration of this piece….is my brain getting too involved in meaning making here? Maybe. I wonder about the associated movement in relation to the violence depicted here, an upward flying movement….could it be departure of the spirit once a life is gone?) His smile, back then, did not seem a part of him, as it does now.  Still, conversation’s an effort raised beneath such rain, beneath an umbrella of pain.  (readers of earlier drafts of this piece were confused by the relationship between the narrator and the father: why is the narrator so interested in the Vic character, why are the narrator and the father not talking to each other? So I added this in…this paragraph was originally drafted as a breezy response to a writing prompt about remembering a smile.)

In room 316 of this not hospital, a glass door opens to a fake balcony. From there, looking down on the statue of Jesus I feel benevolence drain. I can only look out the window if the man my father calls “Lump of Lard” isn’t in the hospital bed beside it. A prosthetic leg furnishes the corner beneath a TV screen angled from the wall. 

My father’s railed bed is in the kitchenette. (this was interesting, editing that morning, I did catch that several of my tweaks included variations on the word “railed”, a strange, if apt, description here…looking it up now, I discover its multiple meanings. In addition to “enclosure”, it also means “protest strongly”, “blame in violent language”, “object about something”…is this my subconscious wrestling with the idea of taking one’s life? I don’t know. Maybe.) If he wants a glass of water, he rolls to his right. Blue fabric curtains suspend from railings mounted to the ceiling. The fabric separates everything: Lump of Lard from my father’s radio tuned too loudly to the opera station, the angles of sunlight from reaching my father’s bed, the sorrows and longings of three different men.

Every week I visit there is less and less of Victor.  His yellow skin droops from the sticks of his bones. His brown pupils bulge from sunken sockets shadowing his forehead. He often cries out in pain. “I know Vic!  We’re here. We hear you!” my dad says, explaining it’s important to cheer him on. Vic is proud. He was given 4 months to live and that was 7 months ago. In my mind I wrestle with Victor’s decision to forego MAID, medical assistance in dying. His yellow death is inevitable; why wait? (this is the heart of the question this piece is exploring….I even phrased it in the form of a question…but it is only now, after the reading, that I start to piece this together...and realise the contours of this exploration need to be mapped into the piece to better guide the reader (including me!) through this question.)

Today, when I exit the stair well and enter the third floor, Vic sits in a wheelchair in the centre of the hallway. There is so little of his body. He seems only a distended stomach with a yellow head thrown back and a mouth agape at the ceiling. I’m frightened he’s dead. Closer inspection reveals his yolk-coloured bird cage chest expands and contracts round a fluttering heart.

Today, my father’s welcome smile from behind the rails. Today the opera is La Traviata conducted by Toscanini. An orderly wheels Vic past into the bedroom.  Eventually, Vic shuffles by me to the microwave. “Is that your sister’s soup?” my father asks him. It is. While it heats, my father and Vic argue over the green leaves in the soup. Vic calls it by its Portuguese name; my father insists it’s kale. Toscanini chimes in. I imagine the Maple keys on the trees outside shiver-whisper and lean against a kitchen cabinet not interjecting. I understand—now–it’s joy arguing a position.

Vic lifts the bowl of soup from the microwave then raises it to his face, closes his eyes to concentrate inhaling the steam, the spice swirls of Portuguese sausage. I hear his eyelids when they snap open. A light dances in his eyes. He raises the bowl, wafts the steam towards my face. Its gloriousness travels from the tips of his yellow fingers to grace my nostrils. I smell chicken stock and chilies, the green of leaves, the orange of coriander seeds. (here, I think, a missed opportunity, but must be executed (oohhh bad word choice in this context, ha ha), delicately – the food description here with colours, orange, green, needs to be enhanced better, after all, it is this pleasure that is highlighted here, a pleasure that keeps one tethered to a life in this world, even when the body disintegrates…so it deserves special attention, this sentence….but not go over the top. I have a habit of going over the top…so, Suzanne, don’t rush this). I think anyone would give a life to taste such cooked-in love. (a strange sentence…and only now I’m seeing it differently, changing my view of meaning …it’s a reference to the relationship between the narrator and the father ….how “cooked in love” contains multiplicities, and how sometimes, it takes one’s lifetime to learn compassion and forgive. Or maybe I have now gone far too meta here…does it matter? No. But I find this analysis fun, so continue.) Suddenly, I understand not only the pleasure of choice, but how infinity might be measured.   I pull the blue curtain (note repetition of blue curtain, not sure what it means, if anything) to the wall. Sun splashes in. My father is up and walking with the aid of a walker. His test score improves.  I reconsider MAID, its balance. I instruct my father to stand by the window. (these two sentences, “reconsidering MAID” and “instruct my father to stand by the window” come too close in proximity so their meanings get hooked together when they shouldn’t be. As they are placed now, it leads a reader to think that maybe the narrator is going to push the father out the window, save his decision to take his own life and do the deed quick….so, this needs fixing). The fake balcony door opens easily. Sunlit wind rushes in. Below, seed keys on a Maple tree twirl the grey twiggy ends of all its branches. It sparkles. It winks. Alive. So beautiful it can only be a miracle. Sweet air of outside too. Toscanini’s violins.


So, the trick to writing that connects—offering one’s hand in the dark—is to catch oneself in the act of sharing an open heart …the subconscious is not so shy of dialogue there …surprising  words (or vibrating ones…a shimmering…this is often how I experience it) or phrases, or images, offer clues of deeper emotion, deeper intelligences of the body, an energy moving through. Somehow, authenticity must be rendered on the page without a cage of words but through a window of words instead. The techniques of syntax and rhetoric …they are ways to lead a reader through a writer’s thoughts so they follow the pathway the writer has mapped to communicate…they are clever ways to amplify meaning and entertain. But, fundamentally, a writer must be authentic to themselves and express that authenticity through love, gifting one’s deepest self to the world. So, I continue this eternal pursuit for the song of myself, to quote Whitman, and share a voice that sings.

This peace making with my slow subconscious writing process, waves away all my jagged edges, the way the sea softens stone shores, crest after crest after crushing crest, until I rise, battered, sopping wet, but smiling.


[1] Subconscious thought…unquestionably the most essential tool in my own writer’s toolbox …but I wield it with juvenile dexterity, a lazy magician with performance anxiety.

[2] The ocean, lake and river waves are drawn using ultramarine ink created from crushed lapis lazuli, one of the most expensive semi-precious stones before a synthetic version was invented. Because of its value, the pigment was often reserved for painting the Virgin Mary’s robes….I love this kind of information. Colour, by Victoria Finlay, provides a comprehensive overview of pigments…it’s a dense read, but fascinating. On the Mappa Mundi, there are little drawings of fish and sea monsters and castles and dome topped turrets. The calligraphy is neat and tight. There are drawings of the heavens and the garden of Eden.

[3] He consulted ancient and contemporary sources and triangulated the information to create his own…but it still fascinates me how he mastered translating three dimensional navigational and topographical  information into a two dimensional work of art from behind a desk.

[4] This AI project mirrors the methods originally used to create the map in that it collates historical and contemporary interpretations of information to write new ones…it’s also worrying, the ease and speed new stories, gathered by machines, supplant old ones (the website name is ‘engineering historical memory’).  But then I think, isn’t this what we all do? Even the act of remembering shifts and changes an event; the actual experience is never fully recovered…I guess we try to repeat and create experiences of beauty and love and eschew painful ones…and those interpretations shape the contours of our choices…and ultimately, our own story.    

[5] Thank you, Nora-Lynn, your smile provided warmth and encouragement when most needed. I also appreciate you put my name to the task that day, thank you to both you and Jane for hosting a lovely event.

[6] I have read in virtual settings, always with smaller groups. Currently facilitating virtual writing sessions with the Writer’s Collective of Canada and we share our reading as part of each session. It has been wonderfully inspiring to listen to others’ voices. It’s also good practice for speaking my own.

A Fish Out of Water: Syntax

When I went to elementary school in the 70s and 80s, it was vogue, fashioned after curriculum direction in the UK, lessons on grammar and syntax be removed from the curriculum with the belief (not proven with time) the lessons would simply assimilate through reading, exercises in comprehension (meaning making), and natural conversation. 

And a science focused career further limited my exposure to language construction (blunted it more like. Punted any raw, sensual subjectivity, the glorious immersion of being human in a living world, to a cold field of disconnection and distanced objectivity, but I digress). The result: I must always look up the definitions for parts of sentences (adverb (?! yes, it’s true), gerund, participle), the application of verb tenses and rhetorical terms (these never stay in my head, it’s a completely foreign language). I’m only recently (last couple years) conscious of the conceptual gymnastics syntax enables one to perform. 

But my lack of education is not what I want to write about here today. Instead, in the way of shimmery near-rhymes, I want to describe my process learning to use syntax as a way to mine my intuition. This practice (nascent) is cultivating my writing, slowly, slowly, so slowly, making it, if not more beautiful, certainly more textured, possibly (hopefully?) more complex.

Importantly, the practice disciplines thinking. Alters perspectives. Allows the mind to become supple. Open.

There’s a June Jordan quote tacked on the corkboard in front of my writing desk that captures this sentiment so much better, The syntax of a sentence equals the structure of your consciousness.”

By intuition in this context, I mean what the subconscious mind is telling you, learning to trust it knows so much more before your conscious mind does. Responding to writing prompts, I put my pen to paper and let the words fly. In this way, something surprising, often beautiful—an image, a metaphor, a sensory cue—always rises to the surface (usually only at the very end of the exercise). Often, I’m left with a slightly baffling fragment and no clue as to how I might proceed or stick it together with another section of text (and attempts to force it really botch the whole thing up). This is when applying syntactical techniques may be used to open a window for creativity (and intuition) to breeze in.

Here’s what I mean (so floaty in the abstract mind space, my apologies, let’s get grounded). Syntax is simply the arrangement of words and phrases to create [a] well-formed sentence1. I’ve been practicing how to write sentences, gratefully working through exercises posted so generously by Nina Schuyler on her Substack Stunning Sentences.

Nina’s exercises break sentences into their component parts, grammatical and syntactical, and she sequences and names the parts so they may be followed as a template to slot in your own words and thoughts.  I work through Nina’s exercises each week (well, I try to keep up). I’m too shy to post them there (and I don’t always succeed in my attempts, often capturing only 3/4 of the layered pieces that make the whole), but the practice is so helpful to me.

Start with a base clause: grind the meaning of the sentence down to its essentialness, who is this about (subject), where is it taking place (setting) or what is happening (action). And then, by erecting layers of structure (syntax, grammar, rhetorical techniques), complexity of meaning, depth, a resonance imbued with life and rhythm is, architecturally, revealed.

The layers of structure move a reader through the writer’s thinking and meanings using, as Francis Christensen’s 1963 essay, A Generative Rhetoric of the Sentence explains, levels of abstraction or generality, movement (directing the reader’s eye to earlier or later parts in the sentence). Christensen’s theories enriched John Erskine’s. Here’s a quote of Erskine’s that I love, from a 1946 essay, The Craft of Writing, quoted in Building Great Sentences by Brooks Landon:

“What you wish to say is found not in the noun but in what you add to qualify the noun. The noun is only a grappling iron to hitch your mind to the reader’s…The noun, the verb, and the main clause serve merely as a base on which meaning will rise. The modifier is the essential part of any sentence.”  

Circling back to intuition and tying it in with Nina’s exercises, working through the sentence templates (grammatical, syntactical, rhetorical) I am forced to feel my way through the possibilities of how the original thought (could be the stripped down base clause) might expand. From my own free writing, I can select an image, a metaphor, a sensory cue, an action, extract it from my draft and let my intuition, carried through the templates, show me what my mind senses before I really even know.

In a recent post to The Red Hand Files, Nick Cave responded to a question about creativity, being stuck, and art making, which again, explains this better than I can:

“As a songwriter, I have come to understand that the more I try to make art that somehow reflects what I perceive myself to be, or the identity I wish to project upon the world, the more my art resists. Art doesn’t like being told what to do. It doesn’t like me getting in the way. When I attempt to impose my will upon it, the work becomes diminished and art takes its better ideas elsewhere…[Art] insists that we retract our ego, our sense of self, the cosmetics of identity and let it do its thing. We are in service to art, not the other way round.”

Practicing this way is very slow. I sit and think a lot more (imagining) before attempting to fill each sentence component on the page. I switch to pencil for these exercises – there’s a lot of rubbing out, a lot of cross outs too.  It feels a lot more like how I feel when I write poetry…the process of intentional writing I apply to poetry. It taxes the brain, but in a good way, a way that alerts you, wakes you to deeper meanings on offer.

But there is a richness of material being laid down. Suddenly every word (or component) opens so much more potential for something larger, more meaningful, more complex. It shows me what I’m thinking, before I even know myself. And this feels exciting. And pleasurable.  

How classes on reading comprehension were ever severed from syntax instruction I will never fathom. Subject for a different rant.

Slowly, slowly, slowly I am learning. No longer gasping for breath, a fish out of water, just a process of learning to swim. And the education, though painful at times, is a joy.

1 Discovered syntax etymology is from the late 16th century, via French or late Latin from Greek suntaxis, from sun- ‘together’ + tassein ‘arrange’. What a delightful riff on the warmth of a sun.  

Be clear: what am I thinking?

It seems ridiculous I am only discovering now, closing in on 50 years of age, that my thoughts—how I am thinking/feeling, what I am thinking/feeling, speculating why I might think/feel this or that way—are not entirely well-defined, even to me, before I render them in words and sentences on the page.  What results are sentences that are unclear, and worse, the sentiments propping up the words are completely elusive for a reader.  

Let’s move from the abstract to the concrete…a place I am wholly uncomfortable in, it seems, given the frequency I dwell and wallow in the abstract.   

Here’s a short paragraph I wrote recently in response to a writing prompt: 

The promise of bread. All the flour and nuts and seeds were dumped in while the cries and thuds of my siblings wrestling for the swing floated from the back yard. The honeyed water splashed my chin. And then we added time. That most crucial ingredient for growth. 

When I wrote these sentences, I let my mind wander freely and captured the thoughts that bubbled up and, loyally, doggedly, transcribed them to the page, moving swiftly from one sentence to the next.  

And I think this is a good way to generate material. But it’s not enough. 

There are too many ideas or emotions crammed into the same space, tangled into the same sentence, instead of a deliberate, focused rendering of singular ideas or emotions, one after the other to guide myself and a reader along a path of discovery through my mind.  

My mistake with that paragraph, well, mistakes, there are a few:

  • that I thought the paragraph was finished 
  • that I imagined the paragraph communicated my thoughts, when really, my words simply list the images and actions, presenting them as some dreamlike sequence without attaching my thoughts and feelings
  • that I didn’t question what I mean by “time being the most crucial ingredient for growth”…that sounds really interesting but I just kind of plop it there on the page as if I’m tossing scraps over my should to a begging dog. What do I really mean when I write that?  Am I so condescending/inconsiderate of my readers that I just leave that hanging there, a completely ambiguous, no, amorphous phrase? Ugh abstraction again.  What I mean is, am I treating readers like a begging dog with these half-assed declarations, expecting them to “get it” and hang on my every word?
  • I haven’t worked through this paragraph to even know what it is I mean, what there is “to get”, let alone communicate that “idea/sentiment/feeling” clearly and effectively to readers  
  • Too often I believe beauty is sufficient in creative writing and understanding only secondary …except, shit, that’s not what I believe at all.  Understanding, a shared understanding between writer and reader is paramount, it’s the whole point. 

This is where revision starts. Re vision. Writing a first draft, I’ve cast out into the ocean of my subconscious, and I’ve hooked something, these sentences, these words, but I can’t land them as they are.  They must be studied, queried, and then, once I have a sense of what it is I am trying to say, I need to craft a sentence that is true and clear, in addition to beautiful, to communicate that thought to a reader.  

I’ve been studying sentences.  Not so much the grammatical construction of sentences, though syntax is definitely part of it, but more the conceptual constructions, how thoughts are layered, one after the other, using the form of a sentence, to communicate ideas or emotions to a reader.  

Take the first part of that second sentence above: 

All the flour and nuts and seeds were dumped in…

Some questions and additions for clarification: 

All the flour?  All the flour for the bread or all the flour in the house, and does it matter? It does, depending on the effect I want to create.  In this writing piece I don’t want to imply it was the last of the flour in the house, this is not a story about want…well, maybe it is, but it is not about hunger in that sense. Be specific:

My mother fisted whole wheat flour into a yellow plastic bowl big enough to bathe a new baby in. She added a small handful of white flour—to make sure the loaves would rise above the status of a brick in the oven—walnut,  sunflower and poppy seeds were dumped in…

Taking the time to add these clarifying details, I’m both delighted and horrified to discover more subconscious imagery bubbling to the surface.  Where did that new baby come from? And what about that riff, obviously related, that riff on “a bun in the oven” with the addition of brick in the oven (a word that won’t make the final cut but has surfaced to provide more here, in the discovery and writing process). And what the hell is the word “status” doing there? 

And that was the easy part of one sentence in that paragraph.    

What do I mean when I state, The promise of bread?  How do bread and promises come together?  Or, why have I put them together here?  Do I mean that baking always holds a promise?  I like how the sentence (or is it a fragment?) sounds, but what the hell do I mean? 

This blog post is too long already, but I hope you get the idea of how I’m working to make my writing…well, my thinking (my sloppy thinking!!!)  better. And my writing too.   

Here are some images of my completed sculpture right before the form was destroyed, the clay pulled from the support and returned to the plastic bag to be used to make something entirely different another day. It was a good lesson and a lot of fun. Thank you and credit to my good friend and colleague, JB, for the photographs.